서비스안내 서비스 진행 프로세스

서비스 진행 프로세스

번역 프로세스

구분 주요 내용
클라이언트 니즈 분석 무역업체, 게임업체, 금융권 기업, 자동차, 선박, 적자 등 해외 수출입 및 B2B에 관련된 모든 기업의 해외 비즈니스 업무에 있어서 필요한 각종 양해각서(MOU), 각종 계약서, 약관, 업무협약서 등의 각종 주요 문서, 서류 등을 번역.
목표과업 수준평가 기업체의 비즈니스에 있어서 납기일 준수는 생명입니다. 저희 엔코팜은 언제나 고객사의 입장에서 최선을 다하기 위해 노력하고 있습니다. 장시간 축적해 온 신뢰와 안전성 있는 서비스 제공으로 많은 기업 고객사들로부터 높은 재구매율을 보유하고 있는 상황입니다.
최적합 인력 배치 서비스품질 총괄관리/책임, 기업 커뮤니케이션 총괄, 번역교정 프로세스 운영총괄팀 구성을 비롯해 한국, 미국, 캐나다, 영국, 호주, 인도 등 7개국 250여 명의 전문 번역, 교정자가 활동 중이며 영국의 RICGC 연구소와 미국의 콘웰커뮤니케이션 연구소 등 해외 통번역 전문 연구기관이 엔코렉션의 수준 높은 기업번역, 교정 서비스 체계를 뒷받침하고 있습니다.
최종 납품 체계 구성 납품 전 용어, 문맥, 누락, 오자/탈자의 감수작업을 철저히 수행한 뒤, 고객사 담당자의 메일 또는 우편으로 발송해 드립니다. 또한, 품질보증제도에 의하여 서비스 만족 및 A/S 등 사후관리에도 전력을 기울이고 있습니다.

번역, 교정의 단계별 업무

구분 주요 내용
Allocation 분량, 희망납기일 등을 고객 상담을 통해 결정
Leveling 번역, 교정 의뢰 원본에 대한 수준, 난이도 등을 평가하여 등급책정 및 요율 적용
Action Processing 해당 분야의 전문 번역팀이 번역업무를 진행
Inspection & Supply 납품 전, 용어, 문맥, 누락, 오자/탈자의 세밀한 감수 작업
After Service 작업이 완료된 번역, 교정본은 고객사 담당자의 메일 또는 우편으로 발송하며, 품질보증제도에 의하여 서비스 만족 및 A/S에 대하여 살펴드립니다.

번역 서비스 진행 과정

고품질의 결과물을 위한 체계화된 교정, 감수, 번역 프로세스 운영

고품질의 결과물을 전해드리기 위해 "번역 및 교정 의뢰" – "번역"" – "번역 결과물 제공"이라는 천편일률적인 프로세스를 지양하고 의뢰가 들어온 즉시, 엔코팜만의 결과물 도출 체계를 이용하여 철저한 프로세스 관리를 시행합니다.